查看原文
其他

真相放大镜 | 是日将至,世界将以何种方式记住特朗普?

CGTN CGTN 2022-07-20

1月20日,美国现任总统特朗普即将变成“前任”。


随着这个日子越来越近,一些人对特朗普的离开感到如释重负。然而,这真的意味着美国终于可以把过去四年抛之脑后了吗?



1. 经济增长迅速

 

美国经济繁荣,曾是特朗普最引以为傲的政治遗产。


他的税收和监管改革刺激了经济,使美国失业率曾降至五十年来的最低水平,最低收入工人的工资曾每年增长近5%,股市也迎来多次上涨。


但在2020年,新冠疫情严重冲击了市场。在四月份,当美国经济几乎处于停滞状态时,失业率达到了14.7%的历史新高 。


The country's economic boom is Trump's proudest legacy. With the economic stimulus from his tax and regulatory reforms, the U.S. unemployment rate was at its lowest in 50 years, wages for lowest-paid workers were rising nearly 5 percent a year, and the stock market was buoyant. 


But in 2020, the pandemic hit markets hard. The unemployment rate reached a record high of 14.7 percent in April at the peak of the economic shutdown.



2. 贸易冲突频繁

 

与此同时,特朗普承诺“美国优先”。


在他的主导下,美国退出了跨太平洋伙伴关系协定。他还称北美自由贸易协定(NAFTA)是“有史以来最糟糕的贸易协定”,并对其进行了重新谈判,最终变成了新的美国-墨西哥-加拿大协定(USMCA)。而他充满对抗性的对华贸易谈判也引发了多次冲突。


Meanwhile, as he promised to put Americans first, shortly after taking office in November 2016, Trump decided to withdraw the United States from a multilateral trade agreement, the Trans-Pacific Partnership (TPP). 


He also called the North American Free Trade Agreement (NAFTA) the “worst trade deal ever made” and renegotiated it as the U.S.-Mexico-Canada Agreement (USMCA). Apart from other Trump's trade conflicts with the world, his confrontational trade negotiations with China have caused repeated friction.


一生深耕于商界,特朗普的逻辑非常明确,那就是“不惜一切代价赢得胜利”。


然而,当美国与其他国家——甚至是盟友的关系——都急转直下,显然,特朗普的策略并没有那么奏效。


这也使得拜登将不得不致力于“再次让美国在世界各地受到尊重”。



3. 新冠危机降临


新冠病毒使美国陷入了混乱,而很多人认为,这一切本可以被更好地处理。


浪费时间指责他国,迟缓推进佩戴口罩和保持社交距离,以及拖延实施疫区封锁。如今,美国面对着超过2300万感染病例和近四十万人的死亡。


A slow promotion of masks and social distancing, a lax strategy to lock down cities; the failure of these critical steps to contain the spread of the virus has left the U.S. facing more than 23 million infections and nearly 400,000 deaths.


将美国从这场悲剧中拉出来,将是拜登第一要务:


“我们的工作从控制新冠疫情开始。我们无法修复经济,恢复我们的活力,或享受生活中最珍贵的时刻——拥抱我们的孙子,我们的孩子,生日,婚礼,毕业,所有对我们来说最重要的时刻——直到我们控制住这种病毒。”


"Our work begins with getting COVID-19 under control. We cannot repair the economy, restore our vitality, or relish life's most precious moments – hugging our grandchild, our children, birthdays, weddings, graduations, all the moments that matter most to us – until we get this virus under control."



4. 司法影响深远

 

在特朗普执政的四年里,他任命了两百多名联邦法官。


其中包括对美国大多数上诉案拥有最终决定权的五十四名联邦上诉法官,而这几乎和奥巴马在他八年任期内任命的人数一样多。


During his four years in office, Trump has appointed more than 200 federal judges, including 54 federal appellate judges who have the final say on most legal appeals in the country. This number is almost as many as Obama appointed in his eight-year serving.


更重要的是,特朗普任命的三名美国最高法院大法官都不超过55岁。


这些保守派法官将在他们的任期内及之后重塑美国法律,而这种影响可能将决定整个国家价值观的未来走向。


Three justices, Neil Gorsuch, Brett Kavanaugh and Amy Coney Barrett, appointed by President Trump to the U.S. Supreme Court for life are all 55 or younger. They will keep the U.S. Supreme Court in a conservative majority for a long time.



5. 社会极化加剧


在特朗普上任之前,美国或许已然分裂;然而,他在白宫的四年使得美国的分裂达到了一个前所未有的程度。


The U.S. may have been divided before Trump took office, and it could even be said that Trump's victory was a result of that division; yet, his four years in the White House have brought America to an unprecedented level of ripping.


特朗普和拜登的支持者都表示,如果对方获胜,将对这个国家造成持久的伤害。而党派纷争也使得特朗普成为美国历史上第一位被两次弹劾的总统。


与此同时,基于性别、种族、教育、收入的各种身份认同,都仿佛是被扔进了角斗士的竞技场,不同的观点在这里争得你死我活。


在过去的四年里,公共话语中几乎没有任何公认的前提和优雅的妥协。


更令人沮丧的是,尽管拜登政府承诺了一个团结的美国,这个已然撕裂的国家很可能并不会很快愈合。


毕竟,即便拜登以美国历史上最多的选票赢得了总统选举,迎接他的却是国会山上的烟雾、旗帜、枪声和五具尸体。


The flames are everywhere. In the past four years, there have gradually been little accepted premises and the art of compromise in public discourse. Trump's recently banned Twitter account, once full of exclamation marks, has no doubt done its part.


A more distressed fact might be that a torn America may not be healed any time soon, though the Biden administration has promised a united America.


After all, even after Biden has won with the most votes ever cast for a presidential election in American history, Trump supporters still tried to overturn the result by attacking the U.S. Capitol.


世界将如何记住特朗普?拜登是否能将美国团结起来,并带领它走上一条平坦的道路?


你的看法是什么呢?


推荐阅读:
真相放大镜 | 揭秘美国疗养院收治新冠病人的秘密
真相放大镜 | 疫苗谣言满天飞,看看你是不是中招了?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存